Su padre juró que yo era malo para ella y yo hice todo lo posible para demostrar que estaba equivocado.
والدها كان متأكدا من أن زواجي بها سـيكون سـيئا وكنت اريد اثباتعكس ذلك له
Cuando cualquiera de los delitos enumerados en el artículo 296 del Código Penal haya sido perpetrado por medios coercitivos o engaño y la víctima sea menor de 16 años, se considerará esa circunstancia como agravante, lo que justifica una elevación de la pena hasta los 15 años de reclusión.
كما أن المشرع وضع قرينة قانونية لا تقبل إثباتالعكس مؤداها افتراض علم الجاني بسن المجني عليه.
La carga de la prueba en contrario debe recaer sobre el Estado Parte, que tiene muchos más recursos e influencia en el procedimiento.
ويقول المحامي إن عبء إثباتعكس ذلك يجب أن يُلقى على كاهل الدولة الطرف بالنظر إلى ما يتوفر لديها من موارد ومن تأثير على الإجراءات.
En el proyecto se establece que se presumirá que el establecimiento de una parte está en el lugar por ella indicado, y se establece asimismo que corresponderá a la otra parte probar lo contrario.
اعتبر المشروع أن موطن الأعمال المعلن من طرف ما هو موطن أعماله، في حين ألقى المشروع عبء اثباتالعكس على الطرف الآخر.
Sign up / Log in
Add translation
Search Tips
- To filter the search results.
- Shows the exact hits.
- Use the pen to edit or change a record.
- An arrow indicates further information.
- To search in external websites.
- To close the additional information.
- To pronounce the search results using Google Translate.